Who will descend on you en masse # .... ستقضي عليك بشكل ساحق "
Make him realise that his silence is futile, the evidence overwhelmingly proves complicity. إجعليه يُدرك أن صمته غير مجدي وأن الأدلة تثبت جرمه بشكل ساحق
unless it's absolutely necessary, ,وإذاكانلابدمنذلك فسأكون محقّة بشكل ساحق,
unless it's absolutely necessary, ,وإذاكانلابدمنذلك فسأكون محقّة بشكل ساحق,
We are gravely outnumbered إنهم يفوقوننا عددا بشكل ساحق
Nevertheless, verbal and mathematical models, laboratory experiments, and empirical evidence overwhelmingly supports the occurrence of allopatric speciation in nature. ومع ذلك، فقد دعمت النماذج اللغوية والرياضية، التجارب المختبرية، والأدلة التجريبية بشكل ساحق حدوث الانتواع متباين الموطن في الطبيعة.
Are you sure I'm not completely confident about my first day because it's gonna be a home run, and I am worried about you because you're taking on a little bit more of the Lily load? واثقا بالكامل بخصوص يومي الاول لأنه سينجح بشكل ساحق و انا قلق بخصوصك لأنك تتحمل
Membership of the new House of Commons was overwhelmingly made up of pro-coalition MPs, and there was therefore a large number of eligible members for the government posts to be filled. كانت عضوية مجلس العموم الجديد تتألف بشكل ساحق من نواب مؤيدين للإئتلاف، ولذلك كان هناك عدد كبير من الأعضاء المؤهلين لشغل المناصب الحكومية.
Prior to the war, the Golan Druze were overwhelmingly in support of the government of Bashar al-Assad, as his government has long been staunchly supportive of their interests and opposition to Israeli rule. وقبل الحرب كان الدروز في الجولان يؤيدون بشكل ساحق حكومة الرئيس بشار الأسد، حيث تدعم حكومته منذ فترة طويلة مصالحها ومعارضتها للحكم الإسرائيلي.
This prompted another General Resolution, 2004-004, in which the developers voted overwhelmingly against immediate action, and decided to postpone those changes until the next release (whose development started a year later, in June 2005). هذا أدى إلى قرار عام آخر، 2004-004، الذي صوت فيه المطورون بشكل ساحق ضد هذا الإجراء وقرروا تأجيل التغييرات حتى الإصدار القادم (الذي يبدأ تطويره بعد سنة، في يونيو 2005).